Word Travesti in Pedro Lemebel

Hernán José Morales

Abstract


In Lemebel texts , the word is based on a conception of transvestism in which the dissolution of boundaries is made evident as an emblem of urban crossings subject of the contemporary city . In that sense, these crossings built textures shift from the generic, the textual and the theme that make that writing a destabilizing , exotic and neo-baroque poetics.


Keywords


Transvestism, metaphor, Lemebel, Neobarroco

Full Text:

Pdf

References


Christensen, Jesper Boje. Fondamenti di prassi del basso continuo nel secolo XVII. Metdoo basalto sulle fonti originali. Bologna: Ut Orpheus Edizioni, 2003.

Fernández, Josefina. Cuerpos desobedientes. Travestismo e identidad de género. Buenos Aires: Edhasa, 2004.

Garber, Marjorie. Vested interests: Cross-Dressing & Cultural Anxiety. New York: HarperCollins, 1993.

Lakoff, George y Mark Johnson. Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra, 1995.

Le Guern, Michel. La metáfora y la metonimia. Madrid: Cátedra, 1973.

Lemebel, Pedro. Tengo miedo torero. Buenos Aires: Planeta, 2002.

Piston, Walter. Armonía. España: Span Prees, 1998.

Richard, Nelly. Masculino/Femenino: Prácticas de la diferencia y cultura democrática. Chile: Francisco Zegers Editor, 1993.




DOI: https://doi.org/10.5195/ct/2015.87

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2015 Hernán José Morales

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.