Una película de Robert Flaherty, en la pampa, filmada por Sergei Eisenstein, para Victoria Ocampo, a espaldas de Waldo Frank
DOI:
https://doi.org/10.5195/ct/2021.467Palabras clave:
Victoria Ocampo, Sergei Eisenstein, Waldo Frank, revista Sur, ¡Qué viva México!Resumen
Victoria Ocampo conoce a Sergei Eisenstein en Nueva York, en 1930. Él se encuentra de paso hacia Hollywood donde planea realizar una película y ella está allí para encontrarse con Waldo Frank y discutir sobre el proyecto de la revista Sur. En ese momento, Ocampo le ofrece venir a la Argentina para realizar un film sobre la pampa. Y aunque esa pelicula nunca se realiza, quizás sea posible advertir algunas huellas de lo que podría haber sido en el proyecto que encara Eisenstein cuando se frustra su viaje a la Argentina: ¡Que viva México!
Citas
Arthur, Anthony. Radical Innocent: Upton Sinclair. Random House, 2006.
Beach, Sylvia. “Los suscriptores de Ulises”, Sur nº 184, 1950: 10-15.
Beigel, Fernanda. La epopeya de una generación y una revista. Las redes editoriales de José Carlos Mariátegui en América Latina. Biblos, 2006.
Borges, Jorge Luis. “El escritor argentino y la tradición”. Discusión, Emecé, 1982: 151-162.
De los Reyes, Aurelio. El nacimiento de ¡Que viva México! Universidad Nacional Autónoma de México, 2006.
Dottorini, Daniele. "La transparencia o la utopía ambivalente". Arkadin nº 5, 2016: 12-19.
Eisenstein, Sergei. Yo. Memorias inmorales I. Siglo XXI, 1988.
––––––. “Notes for a Film of Capital”. October: The First Decade, editado por Annette Michelson et al. MIT Press, 1987: 115-138.
––––––. “Primer bosquejo de ¡Que viva México!”. El sentido del cine. La reja, 1955: 199-202
Geduld, Harry y Ronald Gottesman (eds.) Sergei Eisenstein and Upton Sinclair: The Making and Unmaking of Que Viva Mexico! Indiana University Press, 1970.
Grierson, John. “Flaherty’s Poetic Moana”. Grierson on the Movies, editado por Forsyth Hardy, Faber and Faber, 1981: 23-25.
Meyer, Doris. “Victoria Ocampo and the Cinema”. Chasqui vol. 41, n° 1, 2012: 18-25.
Milne, Tom. “Jean-Luc Godard and Vivre sa vie”. Sight and Sound vol. 36, n° 1 (1996): 9-12.
Molloy, Sylvia. “Ciudades traducidas: Nueva York en Victoria Ocampo”. Prismas nº 6, 2002: 65-78.
Ocampo, Victoria. Cartas a Angélica y otros. Sudamericana, 1997.
––––––. Autobiografía VI. Sur y Cía. Sur, 1984.
––––––. Testimonios. Séptima serie. Sur, 1967.
––––––. Testimonios. Primera serie. Revista de Occidente, 1935.
––––––. “Posdata: Waldo Frank y Sur”. Sur nº 303-304-305, 1967: 23-36.
––––––. “Saludo a los dos Sergios”. Sur n° 222, 1953: 81-91.
––––––. “A propósito de El hombre de Arán”. Sur nº 10, 1935: 95-96.
––––––. “Carta a Waldo Frank”. Sur nº 1, 1931: 7-18.
Novillo-Corvalán, Patricia. Borges and Joyce. An Infinite Conversation. Routledge, 2011.
Paz Leston Eduardo. Victoria Ocampo va al cine. Libraria, 2015.
Petersen, Lucas. El traductor del Ulises: Salas Subirat, Sudamericana, 2016.
Plotkin, Mariano. “Aprendiendo a entender. Victoria Ocampo y su descubrimiento de los Estados Unidos”. Anuario de Estudios Americanos vol. LIX, nº 2, 2002: 565-588.
Renov, Michael. The Subject of Documentary. The University of Minnesota Press, 2004.
Salazkina, Masha. In Excess: Sergei Eisenstein’s Mexico. The University of Chicago Press, 2009.
Sarlo, Beatriz. Escritos sobre literatura argentina. Siglo XXI, 2007.
Tarcus, Horacio. Mariátegui en la Argentina o las políticas culturales de Samuel Glusberg. El Cielo por Asalto, 2001.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Política propuesta para Revistas que ofrecen Acceso Abierto
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution 4.0 License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados.
Política propuesta para Revistas que ofrecen Acceso Abierto Embargado
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo [SPECIFY PERIOD OF TIME] a la vez que tras la publicación esté licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría de la obra y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).
- Los autores aceptan ser evaluadores de CATEDRAL TOMADA si su artículo fuese publicado en cualquier sección de la revista.